聊聊當翻譯
韓語翻譯
閱讀全文 →
翻譯人的職業病──大家來找碴
안식요ㄹ'應該還原成'한식요리', 下一句'동판 불고기 세ㅌ'應該還原成'동판 불고기 세트'(銅盤烤肉套餐)。另外,台灣俗稱的「銅盤烤肉」,在韓國倒是不太使用「銅盤」這兩個字,而是用'옛날 불고기' (古早燉肉)這個詞語。
韓語翻譯
閱讀全文 →
想當韓語翻譯?梨大翻譯所親身經驗談
翻譯所分為四科:韓英、韓中、韓日、韓法。其中每科都個細分為「口譯組」和「筆譯組」,報名考試前會先填表,表明自己想考的是口譯還是筆譯,然後根據組別來進行筆試或面試。
熱門文章
【韓檢考試攻略】考前3週如何準備?
2024-03-21
推薦好用的韓文字典!寫日記一點也不難
2024-05-10
再也難不倒你的不規則變化
2023-08-05
韓文最後面那個「呀」是什麼?
2024-05-27
最新文章
4個訣竅精準你的韓文寫作!
2024-06-13
韓文最後面那個「呀」是什麼?
2024-05-27
推薦好用的韓文字典!寫日記一點也不難
2024-05-10
教你正確讀出韓文的名字!不要再說那個人、那個水杯啦
2024-05-07
【韓檢考試攻略】考前3週如何準備?
2024-03-21